Mne to príde skôr trapné ...


Ivka, nie trapné, ale trápne. Trapné je nespisovné slovo.
07.06.2009 - 21:29:52
00
..agree... :mrgreen: ..čo tam po nespisovnosti,hlavne že som kúl... :mrgreen:
07.06.2009 - 21:32:29
00
... hlavne že som kúl... :mrgreen:


Ten termín "kúl", to je zo záhoráčtiny, všakže? Znamená to kôl. Už som sa s tým výrazom stretol, keď som bol niekedy v osemdesiatomštvrtom čatárom-absolventom v Kuchyni. "Terazky" už nie som.


Naposledy upravil laco dňa 07.06.2009 - 21:45:12, celkovo upravené 1 krát.

07.06.2009 - 21:43:01
00

Mne to príde skôr trapné,tak to radšej niaké.. :mrgreen:

lacko si si nevšimol aj niaké :mrgreen: ale Ivka nám to spravila schválne...
07.06.2009 - 21:44:12
00
"Niaké" som si všimol a napriek svojmu nižšiemu inteligenčnému "kvocientu" som si všimol aj to, že to napísala schválne.

Proti slovu "niaký" som svojho času intenzívne, ale márne bojoval aj vo svojom podpise vetou: "... a vy si čo, vojak Kefalín, predstavujete pod takým slovom niaký?"

============================

Práve som si všimol, že sa tu objavila téma pod názvom "Osa 170mm x 9mm". Však také osy sú hádam iba v okolí Černobylu!
07.06.2009 - 21:51:04
00
no dúfam že proti záhoráčtine nič nemáte.mne sa veľmi páči ako dokážu skrátiť vetu.napríklad: prepáčte mi ale veľmi som vám nerozumel mohli by ste mi to prosím vás zopakovať? záhorák to povie takto: heé?
07.06.2009 - 22:15:30
00
Záhorákov som si obľúbil.

Poznáte najkratšie záhorácke slovo? Je to slovo "í". Áno, to je slovo. Je to tretia osoba jednotného čísla slovesa "ít". "Ít" znemená v slovenčine "jesť".

"Ít" je neurčitok. Časuje sa to takto: Já ím, ty íš, on í, my íme, vy íte, a teraz pozor, oni jedzá.
07.06.2009 - 22:34:35
01
Doplnim k zahorackemu slovniku:

"prve ranne zore ich zastihli v neznom objati" = "trtkali az do rana"
"skryl sa mesiac za oblacik" = "cma jak v rici"
08.06.2009 - 08:19:44
00
Mozno sa niekomu zide nakuknut aj tu:
http://www.slex.sk
08.06.2009 - 08:23:45
00
K záhoráckemu lingvistickému okienku by som pridal ešte takúto zaujímavosť. Poukazuje na príbuznosť záhoráčtiny a východniarčiny.

Záhorácke slovo "dzime" sa po východniarsky povie "idzme". Oboje znamená "poďme". V jednotnom čísle je to "dzi" a "idz".
08.06.2009 - 10:09:30
00
včuleky idzem enem na rýnok
08.06.2009 - 10:31:14
00
skor: fčuleky idem enem na rýnek
08.06.2009 - 11:58:33
00
... a nie "čuleky" ?
08.06.2009 - 12:48:46
00
fčuleky idzem preciahnuc muleky.
08.06.2009 - 14:11:11
00
Kolega, hasič od r. 1990, pochádzajúci zo severu. Zastupoval veliteľa zmeny, do strážnej knihy napísal: Hasická technika je schopná zásahu. Podľa denného poriatku výkonu služby. :shock:
08.06.2009 - 17:33:18
00
keyboard_arrow_up