môžeš uviesť pls. podrobnosti? nebral si náhodou nejaký testovací bike so zlavou? neviem si to inak vysvetliť.
28.04.2008 - 09:17:36
00
testovaci bike ti nepredaju (skusal som po testovacej jazde,dealer koli tomu vyvolaval do Canyonu,nepreslo to)
28.04.2008 - 11:10:16
00
zdravím...chcem sa spýtať...do ktorej kolonky treba napísať Kundennummer a Auftragsnummer pri prevode?
29.04.2008 - 15:45:52
00
To Ti urobi banka. Pozor!!!! musis platit aj vsetky manipulacne poplatky nasej aj ich banky - cize na ich ucet musi prist cista suma, na ktoru Ti prisiel Auftrag.
29.04.2008 - 21:49:03
00
To Ti urobi banka. Pozor!!!! musis platit aj vsetky manipulacne poplatky nasej aj ich banky - cize na ich ucet musi prist cista suma, na ktoru Ti prisiel Auftrag.


Radsej sa vyjadri k tomu baliku. Co ti tvrdil Canyon v mailoch?
Ja by som to videl skor na kradez/vymenu pri preprave alebo sikovnych balicov skatul ...
Alebo si len nastrceny agent konkurencie? :)
29.04.2008 - 22:13:54
00
S tou nastrcenou konkurenciou si ma pobavil. Ja netvrdim, ze Canyon biky su zle /inac by som si ho neobjednal/, ale ze tam niekto, najmä pri objednani cez net, ked si nemas moznost si tovar "osahat" sa najde /a nie len tam, vela ludi ma podobne skusenosti aj u nas/nejaky chytrolin, ktory chce z toho vytazit.
Co sa tyka nazoru na tu reklamaciu, sef toho oddelenia samozrejme vsetko uznal, inac by mi tie bubaky nakoniec neprisli. Samozrejme, snazia sa ich "tocit" doma co najdlhsie, ako asi kazda firma, len cloveka z toho ide trafit slak.
No a nakoniec, oni /alebo on/ si bol az moc dobre vedomi/y/, co poslal a v akom stave, inac by som sa snimi natahoval dodnes...
30.04.2008 - 07:15:17
00
to čo som videl, stačilo. výpredajová mašina, možno volakedy predvádzacia. Servisák sa na nej vozil a ked sa predala tak nemal inú možnosť ako ju zabaliť a poslať. Predpokladám, že to bola akcia jednotlivca. Dúfam že už takýto problém tu nebude. Hlavne že to dobre dopadlo.
30.04.2008 - 08:53:54
00
no jo, je to čudné...keby to malo na svedomí samotný Canyon, tak by šli len sami proti sebe

k tým číslam by som chcel ešte toto
"For a money transfer, it's regardless which of the two accounts You make the transfer to. "Purpose for transfer" should read Your coustumer i.d.
(Kundennummer) and order number (Auftragsnummer)."

anglicky nerozumiem, ale vyrozumel som z toho že tie čísielka treba napísať niekde do účelu prevodu, aby vedeli ktorá objednávka bola vlastne zaplatená...prevod mi robila sestra, keďže nie som doma.. hoci som jej to napísal, aby to tam dakde dala, zabudla a potom keď som sa jej na to pýta vravela že bola v strese a nevedela kde to dať :D ... písal som do canyonu mail, aby vedeli že to v prevode nemám uvedené, takže je to už vybavené, len do budúcnosti, ak by som také niečo robil, aby som vedel

dík
30.04.2008 - 09:32:02
00
myslím že napísať to môžeš jedine do chlievika "info pre príjemcu" - ja som to písal tam... pre istotu aj s mojou adresou :P
30.04.2008 - 10:05:00
00
Po mailovej objednavke Ti pride z Canyonu potvrdenie objednavky, kde mas vygenerovane: KUNDEN Nr. /7miest.cislo/ - cislo zakaznika a AUFTRAG Nr. /6miest.cislo/ - cislo ZAKAZKY /OBJEDNAVKY/. Pod ziadnymi inymi udajmi s tebou nebudu komunikovat, maju ich vo svojom systeme. Nezabudni pri platbe este na:BLZ:
Konto:
IBAN: DE88
BIC:
30.04.2008 - 14:43:41
00
keyboard_arrow_up