lio, veru sa mýliš.
Joko citoval relevantný slovník slovenského jazyka. Rôzne zdroje na internete sa môžu mýliť, alebo vyjadrujú názor tvorcu. Tebou citovaný zdroj má tiež svoje protirečenia.
Napríklad pri slove "bežný", v súvislosti s číslom / veľkosť konfekcie, počet rožkov a podobne / hovorí že je lepšie použiť poradové číslo.
Ale bežné číslo, ako výraz, sa používa, je gramaticky korektný a vyjadruje zámer interpreta.
Napadlo mi "obvyklé" číslo, ale v slove obvyklý sa doporučuje bežný. Takýchto príkladov by sa dalo nájsť asi viac.
Každý jazyk má výrazy, ktoré sú gramaticky správne, používajú sa, každý im rozumie, sú v slovníku, ale jazykovedci sa dohadujú, či by nebolo lepšie použiť "vhodnejší" výraz.
04.06.2009 - 08:30:55
00
citácia: turbi písali sme s dudom a písal som mu že keď sa to tu zvrhne na primitívne národnostné urážky dám to vlákno zrušiť ja sám.čudo že v časopise cyklomag ti gramatika vadila tu ti to možno nevadí pritom ten časopis píšu tiež iba ľudia ktorí píšu aj tu.

coco Ty si ale nepochopil. Nemôžeš spájať profesionalitu vydavateľa s písomným prejavom jedinca na fóre. Kapišto?
04.06.2009 - 08:59:24
00
Nieco malo o slovencinovi z .tyzdna:

http://www.tyzden.sk/casopis/2009/20/slovencina.html
04.06.2009 - 09:06:42
00
cechizmus je fuj fuj ... ale anglicke/nemecke a rozne skomolene vyrazy su fajn?
určite sa skôr dá zniesť ak niekto zámerne napíše niečo česky alebo anglicky či nemecky ako keď niekto píše ypsilony do bludu.aj zámerne skomolené výrazy sú niečo iné ako hrúbky z nevedomosti.bežne sa používa slang a aj sa to dobre číta.aj x alebo k namiesto ch je v pohode lebo to bolo zámerne tak napísané.aj ja bežne používam y namiesto j a robím to naschvál.všimol som si v sninskom vlákne že píšu nárečím.úplná pohoda.ale keď tu klapec čo navštevuje školu spraví päť hrubiek v jednej vete tak to fakt veľmo bolí :|
citácia: turbi písali sme s dudom a písal som mu že keď sa to tu zvrhne na primitívne národnostné urážky dám to vlákno zrušiť ja sám.čudo že v časopise cyklomag ti gramatika vadila tu ti to možno nevadí pritom ten časopis píšu tiež iba ľudia ktorí píšu aj tu.

coco Ty si ale nepochopil. Nemôžeš spájať profesionalitu vydavateľa s písomným prejavom jedinca na fóre. Kapišto?
turbi pochopil som že ti ide o profesionalitu.pár preklepov sa tam stalo a vyzerá to potom ako zbúchané narýchlo na kolene ale si ich dal dole a oni si určite dajú nabudúce väčší pozor :mrgreen: hm.alebo skús to nečítať a iba si pozri fotky.ja to tak občas robím :mrgreen:
04.06.2009 - 09:46:15
00
Závod, závody, pretek...
Pravidlá slovenského pravopisu poznajú len preteky - pomnožné podstatné meno. Teda - bol som na pretekoch (aj keď bol len jeden), teším sa na preteky (aj keď bude len jeden).
Závod, závody - čechizmus.

Ani v Cyklomagu to nevedia!


Joko to nie je predsa pravda, ale chápem v akých súvislostiach to myslíš, len si to napísal trochu neohrabane -

Krátky slovník slovenského jazyka 4
4., doplnené a upravené vydanie. Redigovali: J. Kačala – M. Pisárčiková – M. Považaj. Bratislava: Veda 2003.

Úvod k tlačenej verzii (PDF).

závod -u m. jednotka vyvíjajúca istú hosp. činnosť, podnik; jeho organizačne samostatná časť: poľnohospodársky z., lesný z.;
odštepný z.;

závodný príd.: z. klub, z. lekár;
z. výbor odborovej organizácie, z-á stráž;
z-á rekreácia
04.06.2009 - 18:18:40
00
Najlepšie je aj tak, keď niekto povie : Prehrali sme nad ..... :D
04.06.2009 - 20:34:55
00
Máme rovnaký zdroj (JUĽŠ SAV) - skrátil som to a uviedol len vo vzťahu k pretekom, konkrétne na tomto webe a v Cyklomagu cyklistickým.

Proste asi veľa ľudí pozerá Eurosport a počúva Robertka - ale ten rozpráva po česky. Takže po česky závodí namiesto po slovensky preteká.
04.06.2009 - 21:24:38
00
Najlepšie je aj tak, keď niekto povie : Prehrali sme nad ..... :D
:mrgreen: v hovorovom slove sa toho vyskytuje veľa.perlička zo stávkovej kancelárie: rozpis tri zos dvoch
04.06.2009 - 21:33:21
00
Dnes som na facebook-u objavil skvelu perlicku - "fizyka". :roll:
To uz prekona jedine kyno alebo bycikel.
04.06.2009 - 22:27:53
00
Este k tomu okamziku. Viem aky mate zdroj, overoval som si tam uz kopec slov, takisto aj slovo okamzik - este pred tym, nez som sem napisal.

Jedna sa mi tu o to, ze v televizii by nemali pouzivat taketo slova, pretoze su zastarane a mozno uz aj nespisovne (na JULS SAV je slovnik 2003, to mame 6 rokov). Okamzik, ako si mozeme vsimnut, je slovo odvodene od "oko" a "mzikat". Ked si vyhladame slovo mzikat, zistime, ze je velmi zriedkave alebo basnicke. Navyse zaznam je zo slovnika rokov 1959 – 1968.

Ta reklama vo mne vyvolava pocit, ako keby pouziju namiesto 20 centov, spojenie "jeden šesták". Je to spisovne slovo, ale davame si pozor na kontext.
05.06.2009 - 00:49:30
00
Mne trhajú uši aj takéto zhluky zvukov valiace sa z reproduktorov TV prijímača:

"Čo ste robil?" "Ako ste sa vyspala?" Keď ste bol mladý?... A podobne.
05.06.2009 - 07:18:06
00
Lenže tieto "zhluky zvukov" sú bohužiaľ časté nie len v TV. Viac ako časté...
05.06.2009 - 08:29:10
00
zatál ma nenapadlo prečo sa vobec vsrušujete kôli takejto bitchovine :lol: Berte v úvahu, že za prvé ništ nevyriešite a za druhé, čas od času sa každý pomýly. Na každý pád sa na tom dobre rehoce.
05.06.2009 - 10:35:20
00
jááj každý pomýli :wink: a tie ostatné preklepy si akože nevšímam hehe.áno aj o ten úsmev ide ;) hlavne o ten aj keď to niekedy fakt bolí :mrgreen: keď neviem napísať babe správne mYlujem ťa tak jej radšej napíšem som do teba :mrgreen:
05.06.2009 - 11:11:09
00
tak tak, a dneska je pyatok a .... maju svyatok :mrgreen:
05.06.2009 - 13:20:21
00
keyboard_arrow_up